Showing posts with label YouTube channel. Show all posts
Showing posts with label YouTube channel. Show all posts

Thursday, February 8, 2018

Lindsay Does Languages: YouTube Channel and Website Review

Hello, everyone! I hope that you have all had a great week so far. For this week’s blog post, I wanted to talk to you about one of my favorite language YouTube channels: Lindsay Does Languages. Lindsay Williams is a British YouTuber and a full-time language blogger who has delved into language-learning for many years now. She has recently started a YouTube series called “Language Stories” and “Languages in Action” where she takes you on a journey to New York and its subway system, Havana, Montreal, el Salvador, and Mexico to show us many of the mysterious, yet innovative ways in which languages have been revived and preserved despite globalization and other factors that could do just the opposite—completely erase cultures and the knowledge, customs, and traditions that are associated with them.



Aside from these series, she also has many videos called “9 Reasons to learn (name of language.” I believe that these are some of her most popular videos, as she makes sure to talk with linguists and language experts before convincing us about the benefits of learning particular languages. I particularly love to watch these videos to learn some fun facts and to have a short history and cultural lesson along the way.

As she says on her website, “Lindsay Does Languages was born in 2012 as a local company in the heart of little old England offering private language tuition…Since then, Lindsay Does Languages has evolved to offering coaching packages and online courses both for language learners and online language tutors.” Her website is also an excellent language-learning resource for those who want to know about what they can do when they feel stuck in their progress, do not want where to start, or do not know what to do next.

She, along with Steve Leveene (mentioned in last week’s blog post about the podcast America the Bilingual), also grew up monolingually, but has become very fascinated by the ways that languages and cultures go hand in hand. She teaches, learns, and breathes everything related to languages. However, it is also important to keep in mind that she recognizes her own faults, as well as those of others, in this lifelong learning process. For those of you who can relate with them more-so than with me, since I grew up bilingually, I highly recommend that you check out both Lindsay’s YouTube channel and website. Let’s help spread the word about the ethnographic, linguistic, and cultural research and insights that she is giving to the world through podcast, videos, and documentary-type YouTube videos that deserve more views.



Tuesday, August 9, 2016

How to Speak Multiple Languages Without Mixing Them Up

I have recently been thinking of possible topics for my next post on this blog, and wanted to give some useful tips on a topic on which I have briefly touched up: speaking multiple languages and how to go about speaking them with ease. I recently watched the video that is down below by Langfocus, one of my favorite polyglot YouTubers who not only posts videos about language learning, but also about linguistics. Below, I will be giving you 3 tips that he gives in this video and will briefly expand on them to give you some concrete and practical ways on how to not mix up all of the languages that you speak. Make sure to read my previous posts about learning multiple languages titled “How To Learn Multiple Languages At A Time” in March 2016 and “Taking Classes in Multiple Languages: My Experience and Advice” in April 2016.


Tip #1: Refine your pronunciation

Although pronunciation may not be many language learners’ number one priority, especially when they are starting to get comfortable in another language, I believe that it is one of the most important aspects of a language. Pronunciation is ultimately what distinguishes one language from another, even languages that are very similar and belong to the same language family (ex: Spanish and Italian that are both Romance languages). If you speak many languages, whether they belong to the same language family, or are not related to each other whatsoever, in order to fluidly and quickly switch from one language to the next, you should be very comfortable saying the phonology and words as a native speaker would. This does not mean that having accents is bad, but should encourage you to continue perfecting your accent as much as possible. Even though it may not sound feasible, it is possible to eventually sound like a native speaker. In this case, practice makes perfect.

You may be asking yourself: “How do I refine my pronunciation? How should I go about doing so?”.  That is a very difficult question to answer, because everyone has different methodologies to go about doing so. I, however, will give you a few tips that have worked for me over the years. The first is to speak as early and as often as you can. I have an entire post devoted to this topic titled “Being Afraid of Making Mistakes in Another Language” in January 2016, so feel free to check it out for a more in-depth explanation about this. The more speakers (native and non-native alike) with whom you interact and speak, the more chances are that you will be kindly corrected if you ask them to do so, or if they want to help you improve.

Just as a baby mimics his parents’ mouths and the sounds that they make, you should do the same. By making mistakes, you will learn the difference between two words whose spelling is similar, but whose pronunciation is different, and will be able to distinguish right from wrong. Bad, or flawed pronunciation could lead to accidentally insulting someone, or to a frustrating miscommunication, so make sure to get as much exposure as possible. On the other hand, if you ever find yourself in either of these situations, do not panic, ask for clarification if possible, and laugh it off. Not saying something correctly can, in most cases, lead to more good than harm, because you are reminded about what you should have said differently. I also have an entire post devoted to improving your accent called “How to Improve Your Accent in a Language” in April 2016.


Tip #2: 100% commitment

The next tip is just as important as the first. If you are not 100% committed to each individual language, or have not put enough time into your studies, you can easily become discouraged. Just as professional athletes who want to eventual compete in the Olympics train for years, you should have a positive mentality when tackling more than one language. You should constantly remind yourself that you if you surpass a certain level, that you will eventually be able to read a short chapter book, or effectively communicate with your German friend. In other words, you should try to stay motivated. Feel free to read my post titled “How to Stay Motivated When Learning a Language” in March 2016.

When having to speak more than one language at a time, or instantly, you should close the door behind you. Whichever language you were speaking before is no longer as relevant as the language that you are now speaking. You should make a conscious effort to tell yourself “Now it is time to speak (language).” By doing so, you are mentally preparing yourself for what is next, and do not become as frazzled trying to make do with the few words that you can remember in the next language. This helps you turn on a signal in your brain that will make it easier for you to effectively communicate in another language.


3   Tip #3: Imagine scenes that remind you of that language

The third tip that he gives is by far the most abstract, and is the hardest to explain how to do, but I will try my best to give you a detailed explanation of this type of scenario. One of the most effective methods to not only learn vocabulary and improve your pronunciation in another language is by imagining scenes that remind you of that language. I have already watched countless videos of polyglots who have used this method, and who have learned much faster than the majority of their acquaintances by doing so. Associating scenes with a language is a great way to think about cultural nuances and norms that are different and that distinguish a language from another one.

The most classic example that he uses, and that I have heard many times, is imagining a café in Paris when speaking French. You usually picture the pouring of a coffee, and eating a fresh baked baguette. Many locals go to cafes with other friends, or alone and work on their laptops. Those who go with friends tend to discuss how their families are, and how their jobs are going, just to name a few common topics of conversation. If you personally have been to Paris, you may remember the voice of your waiter at the café, and you may distinctly remember his Parisian accent and talking to you so quickly that you had to ask for clarification. Whichever scene you can vividly envision will help you to be in the mindset of a local. In other words, you will no longer be, say, your American-self, but rather your French-self.

As I mentioned in my post “Personality Changes When Speaking Multiple Language” in February 2016, you become a new you for every language that you speak. You cannot roll your tongue the same way that you do in Spanish as you do for English, and you should pay attention to how you use your throat to pronounce words in an authentic French-sounding way. Getting in the zone and taking control of your perception can make you more excited to be a new you and pay attention to the world around you through new lenses. Your world perception can change remarkably by being culturally aware and willing to pay attention to different languages’ nuances.

I hope that all of you language-lovers found this post helpful in some way, and that you learned a few tips that could help you be a little less anxious speaking multiple languages.


Saturday, May 28, 2016

Review of Easy Languages YouTube Channel

Have you ever struggled finding authentic learning material for your target language, or have spent countless hours trying to find material worth using? If you answered yes, then I would strongly recommend checking out the YouTube channel called Easy Languages, which is currently produced in over 30 languages. What is great about each language is that you learn it from the streets, allowing you to hear natives speak at their normal pace about whatever is on their mind. Instead of simply watching a 4-minute video completely in Russian when you are a beginner, English subtitles and a transliteration are provided as the host asks a question to people on the street. Thanks to this method of language-learning, you slowly start to associate sounds with words and words with meanings.



Before finding this YouTube channel, I had spent more hours than I am willing to admit trying to find a free resource that was more challenging than a textbook, but still understandable for Russian. Since I have only been taking it for two semesters, I wanted to find a YouTube channel whose goal was to find native speakers without translating everything that was being said.

I recently started seriously and religiously watching Easy Russian, but have found it to be extremely effective. The main reason why I like using it over other channels is, because each episode is based on just one question, such as "what makes you happy?", which allows you to focus your full attention on a specific topic, or to use thematic vocabulary. Instead of being all over the place, I can learn words such as "любовь" (love), or "жизнь" (life). Not only are these words useful and are used in everyday conversations, but I can also associate words in specific phrases, or in idiomatic expressions. In other words, you can slowly start expanding your vocabulary by associating words with meanings instead of learning words by themselves without any context on how they can be used, as you would typically do in high-school.


How I recommend using Easy Languages:

As I have already mentioned many times, what is most important is consistency and quality versus quantity when studying a language. Since Russian is the furthest removed from my native languages, it makes sense to spend the most amount of time on it, so that I can continue picking up its rhythms, its sounds, and its pronunciation. Since each episode is approximately 4 minutes, I would recommend watching it more than once.

When you watch it for the first time, make sure to write down any important, or unfamiliar words or phrases on a piece of paper, or in a noteboo­­­­k (the more organized you are, the faster you will eventually progress). After being satisfied with a good-sized list, re-watch it as many times as you feel necessary. Make sure to read the English subtitles, and transliterations as little as possible each time that you watch it, and try to focus on understanding entire phrases instead of individual words (ex: the ones that you wrote down that were new to you).

Remember that this channel can be used for any level. Whether you have no prior knowledge of your target language, or are close to native-sounding, you are bound to learn something new, considering that there is always room for improvement. I hope that you found this post helpful. Feel free to let me know what you think about it in the comments down below.