I have recently been thinking of possible topics for my next
post on this blog, and wanted to give some useful tips on a topic on which I
have briefly touched up: speaking multiple languages and how to go about
speaking them with ease. I recently watched the video that is down below by
Langfocus, one of my favorite polyglot YouTubers who not only posts videos about
language learning, but also about linguistics. Below, I will be giving you 3
tips that he gives in this video and will briefly expand on them to give you
some concrete and practical ways on how to not mix up all of the languages that
you speak. Make sure to read my previous posts about learning multiple
languages titled “How To Learn Multiple
Languages At A Time” in March 2016 and “Taking Classes in Multiple Languages:
My Experience and Advice” in April 2016.
Tip #1: Refine your pronunciation
Although pronunciation may not be many language learners’
number one priority, especially when they are starting to get comfortable in
another language, I believe that it is one of the most important aspects of a
language. Pronunciation is ultimately what distinguishes one language from
another, even languages that are very similar and belong to the same language
family (ex: Spanish and Italian that are both Romance languages). If you speak
many languages, whether they belong to the same language family, or are not
related to each other whatsoever, in order to fluidly and quickly switch from
one language to the next, you should be very comfortable saying the phonology
and words as a native speaker would. This does not mean that having accents is
bad, but should encourage you to continue perfecting your accent as much as
possible. Even though it may not sound feasible, it is possible to eventually
sound like a native speaker. In this case, practice makes perfect.
You may be asking yourself: “How do I refine my
pronunciation? How should I go about doing so?”. That is a very difficult question to answer,
because everyone has different methodologies to go about doing so. I, however,
will give you a few tips that have worked for me over the years. The first is
to speak as early and as often as you can. I have an entire post devoted to
this topic titled “Being Afraid of
Making Mistakes in Another Language” in January 2016, so feel free to check
it out for a more in-depth explanation about this. The more speakers (native
and non-native alike) with whom you interact and speak, the more chances are
that you will be kindly corrected if you ask them to do so, or if they want to
help you improve.
Just as a baby mimics his parents’ mouths and the sounds
that they make, you should do the same. By making mistakes, you will learn the
difference between two words whose spelling is similar, but whose pronunciation
is different, and will be able to distinguish right from wrong. Bad, or flawed
pronunciation could lead to accidentally insulting someone, or to a frustrating
miscommunication, so make sure to get as much exposure as possible. On the
other hand, if you ever find yourself in either of these situations, do not
panic, ask for clarification if possible, and laugh it off. Not saying
something correctly can, in most cases, lead to more good than harm, because
you are reminded about what you should have said differently. I also have an
entire post devoted to improving your accent called “How to Improve Your Accent in a Language” in April 2016.
Tip #2: 100% commitment
Tip #2: 100% commitment
The next tip is just as important as the first. If you are
not 100% committed to each individual language, or have not put enough time
into your studies, you can easily become discouraged. Just as professional
athletes who want to eventual compete in the Olympics train for years, you
should have a positive mentality when tackling more than one language. You
should constantly remind yourself that you if you surpass a certain level, that
you will eventually be able to read a short chapter book, or effectively
communicate with your German friend. In other words, you should try to stay
motivated. Feel free to read my post titled “How to Stay Motivated When Learning a Language” in March 2016.
When having to speak more than one language at a time, or
instantly, you should close the door behind you. Whichever language you were
speaking before is no longer as relevant as the language that you are now
speaking. You should make a conscious effort to tell yourself “Now it is time
to speak (language).” By doing so, you are mentally preparing yourself for what
is next, and do not become as frazzled trying to make do with the few words
that you can remember in the next language. This helps you turn on a signal in
your brain that will make it easier for you to effectively communicate in
another language.
3 Tip #3: Imagine scenes that remind you of that language
The third tip that he gives is by far the most abstract, and
is the hardest to explain how to do, but I will try my best to give you a
detailed explanation of this type of scenario. One of the most effective methods
to not only learn vocabulary and improve your pronunciation in another language
is by imagining scenes that remind you of that language. I have already watched
countless videos of polyglots who have used this method, and who have learned
much faster than the majority of their acquaintances by doing so. Associating
scenes with a language is a great way to think about cultural nuances and norms
that are different and that distinguish a language from another one.
The most classic example that he uses, and that I have heard
many times, is imagining a café in Paris when speaking French. You usually
picture the pouring of a coffee, and eating a fresh baked baguette. Many locals
go to cafes with other friends, or alone and work on their laptops. Those who
go with friends tend to discuss how their families are, and how their jobs are
going, just to name a few common topics of conversation. If you personally have
been to Paris, you may remember the voice of your waiter at the café, and you
may distinctly remember his Parisian accent and talking to you so quickly that
you had to ask for clarification. Whichever scene you can vividly envision will
help you to be in the mindset of a local. In other words, you will no longer be,
say, your American-self, but rather your French-self.
No comments:
Post a Comment